Ranajit Das et al. Localizing Ashkenazic Jews to primeval villages in the ancient Iranian lands of Ashkenaz. Genome Biology and Evolution , published online March 3, ; doi: Featured Genetics Linguistics. The Yiddish press was perhaps the most widespread manifestation of the language's prominence in this period.
Yiddish periodicals ranged from the daily newspaper The Forward to various scholarly journals, which dealt with political, religious, and social issues. More so than literature or drama, Yiddish journalism also spread to locations outside of eastern Europe, where the majority of Yiddish speakers lived.
The American Jewish community in New York, for example, quickly founded their own newspapers within a short period of immigrating, several of which, most notably The Forward , are published to this day. In certain cases, Yiddish and the culture it spawned became the bases of important Jewish political movements as well.
The Bund, for example, a Russian Jewish socialist party, considered the retension of the Yiddish language, as opposed to Russian or Hebrew, to be a central part of its platform. The six million European Jews who died in the Holocaust comprised the majority of the world's Yiddish speakers. Thus in a period of six years, between and , Yiddish was dealt a near mortal blow.
The majority of those Jews who escaped Europe and made it to Israel or to the United States soon learned the local language and made Yiddish their secondary tongue, at best.
The large number of Yiddish-speaking Jews who remained in the Soviet Union found Yiddish outlawed by Stalin during and after the Holocaust. Because of the Holocaust and these repressive Soviet measures, Yiddish came to an almost immediate standstill. The post-Holocaust generations were being taught the local vernaculars, not Yiddish. It was predicted that Yiddish would quickly become a dead tongue. Despite these obstacles, Yiddish is today enjoying a resurgence.
Several populations use it as their main language: primarily the generation that lived during and immediately after the Holocaust , and the ultra-Orthodox populations living in New York and parts of Israel. But more significantly, Yiddish is today receiving attention from the non-Jewish scholarly community as a real language, and not as the "corrupted tongue" that it was considered throughout history.
Many universities worldwide offer courses and even degree programs in Yiddish linguistics, and the literature of the Yiddish cultural period is receiving attention for its astute depiction of contemporary Jewish existence.
Even linguists of the German language are learning Yiddish, because the development of the German language, is related to the medieval versions of it that today are manifested only in Yiddish. Sources: "Germany. Indiana University Press, Mendes-Flohr, Paul, and Judah Reinharz. Oxford University Press. Translated by R. Khordadhbeh, I. Leiden: Brill. King, R. The paradox of creativity in diaspora: the Yiddish language and Jewish identity.
Kraemer, R. Lazaridis, I. Genomic insights into the origin of farming in the ancient Near East. Nature , — Li, J. Worldwide human relationships inferred from genome-wide patterns of variation. Science , — Marshall, S. Reconstructing Druze population history. Novembre, J. Genes mirror geography within Europe. Nature , 98— Interpreting principal component analyses of spatial population genetic variation. Ostrer, H.
A genetic profile of contemporary Jewish populations. Oxford: Oxford University Press. Patai, R. On Jewish Folklore. Patterson, N. Ancient admixture in Human history. Genetics , — Rabinowitz, L. The routes of the Radanites. London: Goldston. Robert, J. Paris: Les Belles Lettres. Sand, S. The Invention of the Jewish People. London: Verso. Los Angeles, CA: Semiotext e. Telegdi, Z. Jewish migrations from Germany to Poland: the Rhineland hypothesis revisited.
Mankind Q. Early modern Polish Jewry the Rhineland hypothesis revisited. Methods 40, 39— Methods 39, — Veeramah, K. Genetic variation in the Sorbs of eastern Germany in the context of broader European genetic diversity. Weinreich, M. History of the Yiddish Language. Wexler, P. Yiddish—the fifteenth Slavic language. A study of partial language shift from Judeo-Sorbian to German.
Colombus, OH: Slavica. Stadnik-Holzer and G. Holzer Frankfurt: Peter Lang , — Zbornik Matice srpske za Slavistiku 80, 7— Shevelov aus Anlass seines Geburtstages und Todestages , eds A. Danylenko and S. Kamusella, M. Five levels of language and literature classes are available, so there is a class for anyone — from beginner to advanced! If you have a passion for music and want to develop or advance your Yiddish language skills, Ot Azoy is the perfect program for you!
In just one packed week, participants take Yiddish language classes and partake in extensive cultural Yiddish programming in Yiddish music, theatre, poetry, and lectures. Sessions include Yiddish song master classes, Yiddish songs of the day, and Yiddish concerts.
Looking for a Yiddish program abroad that allows you to earn credit to transfer back to your home school? If so, then this summer program is the program for you!
The mornings are filled with language instruction, from beginner level to advanced for doing research in Yiddish, and the afternoons are filled with lectures, conversation workshops, and tours around the country. This intensive, immersive Hebrew language course can be taken at Ben Gurion University of the Negev for a four or six week period in either the summer or winter.
In addition to a curriculum of reading, writing, and conversation skills, Hebrew is taught through media, Israeli music, newspapers, movies, radio, and field trips. For an immersive Hebrew experience like no other, Home Ulpan provides you with the chance to really experience living in Israel and get Hebrew practice naturally, while becoming acquainted with Israeli culture. Hebrew University is a great setting to study Hebrew abroad if you want to live in Jerusalem, the capital of Israel.
As an international school, you will take Hebrew classes with students from all over the world. In addition to modern Hebrew, Hebrew U offers the unique chance to study Biblical Hebrew as well, at both beginner and advanced levels.
Kibbutz Ulpan is the right Hebrew language program for you if you are looking for the chance to study the language for a longer period of time. Kibbutz Ulpan is a five-month multi-level language program which combines studying Hebrew with the unique experience of becoming part of a rural Israeli community, living and working alongside locals on a Kibbutz. The program also combines tourists who are in Israel on a temporary basis, with young new immigrants to Israel, as one group. By failing to distinguish between Hebrew and Yiddish, an entire culture and memory of a people is silenced and left untold.
Inadvertently merging the two languages into one encourages the misconception that Hebrew and Yiddish are the same language. This leads to a domination of one language, Hebrew, and a lack of awareness and appreciation for the Jewish life in places such as Poland, Romania, and Russia, and the traditions created by their culture.
Both languages are important to the history of the Jewish people, and both should be appreciated. I will admit that before I took Yiddish in college, I, too, had always thought that Yiddish was simply an equal combination of Hebrew and German, leaning towards the Hebrew side.
We need to work towards eliminating the unknown about these two languages.
0コメント